


مردم جهان هنوز شعر فارسی را با نیما و شاملو میشناسند
اسماعیلی اصلیترین علت عدم معرفی شعر معاصر در خارج از مرزهای ایران را نداشتن دیپلماسی فرهنگی فعال دانست و گفت: مردم جهان هنوز شعر فارسی را با نیما و شاملو میشناسند.

«چهل حدیث امام صادق(ع)» به زبان اسپانیولی منتشر شد
مجموعه «چهل حدیث امام صاق(ع)» از سوی مؤسسه اندیشه شرق به زبان اسپانیولی منتشر شد.

توسل نویسنده اهل سنت به حضرت زهرا(س) برای نوشتن درباره روز عاشورا
کتاب «شهید عشق»، نوشته احمد تورگوت، از جمله آثار پرمخاطب درباره امام حسین(ع) و عاشورا است

توزیع خاطرات شهید رجایی در آمریکای لاتین
کتاب «فرزند ملت»، خاطرات شهید محمدعلی رجایی در سالروز شهادت این شهید عزیز برای مخاطبان آمریکای لاتین به زبان اسپانیولی منتشر شد.

انتشار خاطرات «غلام خانهزادِ» شاه در لبنان/ گزارشی محرمانه از ۳ هزار زندانی سیاسی
کتاب «محض اطلاع»، نوشته غلامعلی حداد عادل با نگاهی به یادداشتهای اسدالله علم، از نزدیکان محمدرضا پهلوی، به زبان عربی ترجمه و در لبنان توزیع شد.

توزیع «خاطرات سفیر» در لبنان/ چالشهای پیش روی یک زن مسلمان در قلب اروپا
کتاب «خاطرات سفیر»، نوشته نیلوفر شادمهری با عنوان «مذکرات سفیرة» به قلم أمیمه علیق به زبان عربی ترجمه و در کشور لبنان توزیع شد.

روایتی از «جنایات آلمانی و مکافات روسی»+ فیلم
«جنایات آلمانی و مکافات روسی»، نوشته دانیل گرانین توسط انتشارات نیستان منتشر شده است. شهرام همتزاده در ویدئویی به معرفی این کتاب پرداخته است.

روایتی خواندنی از «طاهر خانطومان»
انتشارات دارالمعارف الحکمیه کتاب «طاهر خانطومان» را به زبان عربی ترجمه و در لبنان توزیع کرده است، این کتاب داستان زندگی شهید سیدرضا طاهر را روایت میکند.

احمد گلشیری درگذشت
احمد گلشیری روز گذشته در پی نارسایی قلبی درگذشت. در میان آثاری که گلشیری ترجمه کرده، نام نویسندگان بزرگی چون چخوف، ارنست هیمنگوی و... به چشم میخورد.

«میقات بلا»؛ ترجمهای روان از «لهوف» برای مخاطب امروزی
«میقات بلا»، نوشته محسن هاشمی نسخه بازنویسی شده و ترجمهای روان از «لهوف» سیدبن طاووس است که انتشارات کتابستان آن را منتشر کرده است.

روایت محمدرضا بایرامی از شیعیان عراقی در دفاع مقدس جهانی میشود
ترجمه انگلیسی رمان «لم یزرع»، نوشته محمدرضا بایرامی توسط ساجده اثنیعشری توسط انتشارات شمع و مه منتشر میشود.

۱۳ داستان کوتاه از هانس کریستین اندرسون در بازار نشر
انتشارات کتاب نیستان کتاب «ملکه برفی»، منتخبی از ۱۳ داستان کوتاه «هانس کریستین اندرسن» را با ترجمه لیدا طرزی منتشر کرد و در دسترس علاقهمندان قرار داد.

لبنان میزبان یک کتاب متفاوت درباره امام علی(ع) شد/ دلیل محبت حضرت محمد (ص) به امیرالمؤمنین(ع)
کتاب «علی از زبان علی(ع)»؛ روایتی از زندگانی و زمانه امیرالمؤمنین، علی(ع)، در آستانه فرارسیدن عید غدیر خم به زبان عربی در لبنان توزیع شد.

«خوشبختترین پارچه عالم»؛ روایت داستانی اصحاب کساء برای مخاطبان آمریکای لاتین
مدیر انتشارات فانوس دریایی از انتشار کتاب «خوشبختترین پارچه عالم»، روایت داستان اصحاب کساء برای مخاطبان آمریکای لاتین به زبان اسپانیایی خبر داد.

روزی که خیابانهای مشهد، حمام خون شد/ روایت خاطرات انقلاب برای لبنانیها
کتاب «چُغُک» به قلم «أمیمة علیق» به زبان عربی ترجمه و در لبنان و عراق توزیع شد. این اثر به یکی از برهههای حساس تاریخی شهر مشهد میپردازد.

انتشار «۴۰ حدیث امام جواد(ع)» به زبان اسپانیولی
مدیرمؤسسه اندیشه شرق از انتشار کتاب «۴۰ حدیث امام جواد(ع)» به زبان اسپانیولی و توزیع این کتاب در آمریکای لاتین خبر داد.

«واردات فلهای کتاب کودک»؛ سود در جیب ناشر و دود در چشم ادبیات ایرانی
وزیر ارشاد در جلسه اخیراً از سیاست وزارت فرهنگ برای تغییر وضعیت موجود در حوزه «ترجمه کتاب کودک» سخن گفت؛ دغدغهای که طی یک دهه گذشته بارها مطرح شده است.

انتشار ترجمه عربی «عزیزتر از جان»
«اعلی من روحی»، ترجمه عربی کتاب «عزیزتر از جان» خاطرات شهید ابوالفضل راهچمنی توسط انتشارات بعثت منتشر شد.
