


شرح دعایی که محبت امام زمان(عج) را به همراه دارد
کتاب «هرگز فراموش نمیشوی» که ترجمه عربی آن در لبنان منتشر شده است، تلاش دارد در ۷۰ بخش به شرح دعای ندبه به عنوان یکی از پرفضیلتترین ادعیه بپردازد.

ترجمه رمانی از سعید تشکری به زبان عربی
رمان «مشکور»، اثر زندهیاد سعید تشکری با نگاهی به دوران حیات پربرکت امام رضا(ع) به زبان عربی ترجمه و برای نخستینبار در عراق توزیع شد.

سفر «حیدر» به کتابفروشیهای عربی
ترجمه عربی کتاب «حیدر»، نوشته آزاده اسکندری، به قلم آمنه ابراهیم الناجی توسط انتشارات دارتمکین منتشر شد.

«پاییز آمد»؛ گذر از رنجها و عبور از مرزها
علیرغم تأکید رهبر انقلاب بر نهضت ترجمه در عرصه خاطرات دفاع مقدس، همچنان در این زمینه ناکام بودهایم. "پاییز آمد" نمونه موفقی است که میتواند در بازارهای جهانی عرضه شود.

عربزبانها مخاطبان جدید "مجید بربری"
احمدی، مدیر انتشارات دارخوین، از ترجمه کتاب "مجید بربری"؛ زندگینامه شهید مجید قربانخانی، از شهدای مدافع حرم، به زبان عربی و توزیع آن در منطقه خبر داد.

بازخوانی روزهای تاریک تاریخ با «دشنام»
امامیان که در کتابهایش اثبات کرده که به پرداختن تاریخ در دل رمان علاقه دارد، در «دشنام» به سراغ یکی از دورههای تاریک تاریخ اسلام رفته است.

«عروس قریش» راهی کشورهای عربی شد
«عروس قریش»، نوشته مریم بصیری، با نگاهی به زندگی بانوی بزرگوار، حضرت آمنه(س)، بهتازگی به زبان عربی ترجمه و در کشورهای مقصد توزیع شد.

کتابهایی که بیاجازه متولد میشوند
افزایش تقاضا برای مطالعه کتابهای ادبیات دفاع مقدس و مقاومت در منطقه سبب شده برخی از بازاریابها بدون در نظر گرفتن حقوق مادی و معنوی مولفان، اقدام به ترجمه آنها کنند.

«عقیله» راهی عراق شد
کتاب «عقیله»، روایتی از زندگانی بانوی کربلا، حضرت زینب کبری(س)، نوشته الهام امین بهتازگی به زبان عربی ترجمه و در بازار نشر عراق عرضه شد.

بازگشت کتابهای سلیمانی با شکل و شمایل جدید
انتشارات سوره مهر پنج جلد از آثار ترجمه زندهیاد محسن سلیمانی را با طرح جلد جدید منتشر و روانه کتابفروشیها کرد.

"شهری که مردم آن با زانو راه میرفتند" در کشورهای منطقه
سرشار در کتاب "شهری که مردم آن با زانو راه میرفتند" داستانی نمادین از مردمی را به تصویر میکشد که در تغییر سرنوشت خود عاجزند.

پردهبرداری از راز مرگ زرعه، از قاتلان کربلا
کتاب "دزد و شاهزاده" که به قلم فاطمه الشریفی به عربی ترجمه شده، داستان یکی از جانیان دشت کربلا را در روزگار معاصر روایت میکند.

"بانوی عاشق" به کشورهای عربی رسید
"بانوی عاشق" از معدود آثاری است که تلاش دارد زندگانی حضرت خدیجه(س) و ایثار او در رشد نهال نور رس اسلام را در ساحت کلمات و ادبیات داستانی به تصویر بکشد.

نجف دریابندری؛ آبروی ترجمه معاصر
استاد نجف دریابندری آبروی ترجمه معاصر بود. دریابندری مرد اندیشمندی بود و انتخابهای دقیق و نثر ساده اما مستحکم و مقدمههای گرهگشایش، او را از حدّ مترجم صرف فراتر میبرد.

«کتاب مخفی» نویسنده ایرانی به دست عربزبانها رسید
مجید پورولی کلشتری در «کتاب مخفی» دست مخاطب خود را میگیرد و در هزار توی تاریخ، به صدر اسلام میبرد؛ آنجا که منافقین نقشهای شوم در سر میپرورانند.

«سفیر دوازدهم» به کشورهای عربی رسید
«سفیر دوازدهم»، داستانی از زینب امامینیا درباره فضای سراسر اختناق و ظلم حکومت عباسی در دوره زندگانی امام حسن عسکری(ع) به عربی ترجمه شد.

«تروریستهای یهودی» چرا و چگونه تشکیل شدند؟
نویسنده کتاب «تروریستهای یهودی» به چرایی و چگونگی تشکیل گروههای تروریستی یهودی پیش از تأسیس رژیم اشغالگر قدس در سرزمینهای مقدس پرداخت.

"چتری با پروانههای سفید" برای کودکان ژاپنی
کتاب "چتری با پروانههای سفید"، اثر فرهاد حسنزاده قرار است به زبان ژاپنی ترجمه و برای مخاطبان ژاپنیزبان عرضه شود. ناشر این کتاب فاطمی است.
