جبلی خبر داد: مسیر تولیدات مشترک در صدا و سیما ادامه پیدا میکند
رئیس صدا و سیما در جریان اکران فیلم سینمایی «ماهی در قلاب» محصول مشترک ایران و تاجیکستان تأکید کرد که ما در رسانه ملی در کمتر از یک سال، دو تولید مشترک با تاجیکستان داشتیم: سریال پایتخت و حالا فیلم «ماهی در قلاب». این تازه آغاز راه است.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، در آیینی صمیمی که شامگاه یکشنبه 30 شهریور در مرکز همایشهای بینالمللی سازمان صداوسیما برگزار شد، فیلم «ماهی در قلاب» با حضور شخصیتهایی چون پیمان جبلی رئیس رسانه ملی، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، نظامالدین زاهدی سفیر تاجیکستان در ایران، کارگردان و عوامل فیلم، رسماً رونمایی و به نمایش درآمد.
حداد عادل: گویی پس از دههها، ایران و تاجیکستان دوباره به هم رسیدهاند
غلامعلی حداد عادل در سخنانی خاطرهانگیز، به نخستین سفر رسمی خود به تاجیکستان پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی اشاره کرد و گفت: 34 سال پیش، برای نخستینبار پس از استقلال تاجیکستان، به این کشور سفر کردم. شوری وصفناشدنی در مردم و اهالی ادب موج میزد؛ گویی پس از دههها، به آغوش فرهنگ اصیل خود بازگشتهاند. شب شعر باشکوهی برپا شد و من نیز غزلی خواندم که آغازش این بود: تا من از چشم تو ای نامهربان افتادهام / قطره اشکم که از چشم جهان افتادهام.
او با یادآوری همراهی شهید سید مرتضی آوینی در آن سفر تاریخی، افزود: پس از بازگشت، مقالهای نوشتم با عنوان "چهارشنبهای در دوشنبه". آن زمان، در تدوین تفاهمنامه فرهنگی میان دو کشور، خودم نسخهای را با ماشین تایپ نگاشتم؛ چون تایپ را از دوران دبیرستان آموخته بودم.
حداد عادل با تأکید بر غنای فرهنگی میان دو ملت گفت: در تاجیکستان، هیچ ایرانی حس نمیکند در کشور بیگانهای است؛ همان هوا، همان زبان، همان خاطرههاست. اشتراکات فرهنگی ما، دنیایی از امکان برای خلق آثار هنری فراهم میکند.
زاهدی: این فیلم، یادگار زبان مشترک و تاریخ پیوسته ماست
نظامالدین زاهدی، سفیر تاجیکستان در ایران، در سخنانی با استناد به ابیات رودکی، این نشست را «محفل انس و مودت» خواند و اظهار داشت: آنچه امروز شاهدش هستیم، نه تنها یک رویداد سینمایی بلکه گامی در مسیر بازسازی فرهنگی میان دو ملت است. ما از یک تاریخ، یک زبان و یک ایمان ریشه میگیریم و این فیلم، بازتابی از همین پیوند عمیق است.
او افزود: امیدوارم تولید آثار مشترک ادامه یابد و زمینهای برای ارتباط بیشتر میان مردم ما فراهم کند. این، وظیفه ماست که گنجینه فرهنگی نیاکان را نهتنها حفظ، بلکه با نگاهی نو به نسل آینده بسپاریم.
جبلی: سینما باید آیینه اصالت باشد، نه تقلید از بیگانگان
پیمان جبلی، رئیس رسانه ملی، با خوانش شعری از شاعری تاجیک، تأکید کرد: ایران و تاجیکستان، اگرچه از نظر جغرافیایی جدا، اما در یک اقلیم تمدنی نفس میکشند. رودکی، فردوسی، حافظ، سعدی و صدها نام دیگر، سرمایههای مشترک ما هستند.
جبلی خاطرنشان کرد: ما در رسانه ملی در کمتر از یک سال، دو تولید مشترک با تاجیکستان داشتیم: سریال پایتخت و حالا فیلم «ماهی در قلاب». این تازه آغاز راه است و قول میدهم که مسیر تولیدات مشترک را ادامه دهیم. پشت صحنه این فیلم، همکاری واقعی میان هنرمندان دو کشور رقم خورد.
او با اشاره به نیاز مخاطبان امروز به آثار عمیق و آرامشبخش، گفت: سینمای ما باید از عمق فرهنگ برخیزد، نه سطح تبلیغات. رسانه ملی از هر اثر هنری با محتوای فاخر و اصیل حمایت میکند.
مظفر: ماهی در قلاب، نتیجه همدلی و اعتماد بود
محیالدین مظفر، کارگردان فیلم، در سخنانی کوتاه، از حمایت مسئولان دو کشور و تلاش عوامل ایرانی و تاجیک قدردانی کرد. امیر تاجیک، تهیهکننده فیلم، نیز تأکید کرد: هزینه تولید این فیلم، تنها یک چهارم هزینه یک فیلم سینمایی داخلی بود؛ اما آنچه بیش از هزینه اهمیت داشت، روح مشترکی بود که در آن دمیده شد.
در پایان این مراسم، فیلم سینمایی «ماهی در قلاب» برای حاضران به نمایش درآمد؛ فیلمی که بیش از هر چیز، یادآور این حقیقت بود که ریشههای فرهنگی را نه مرزها، بلکه زبان دلها به هم پیوند میزند.
انتهای پیام/