معرفی ۷۲ ترجمه فارسی از قرآن کریم در بخش نشرمکتوب نمایشگاه
خبرگزاری تسنیم: مدیر بخش مکتوب نمایشگاه قرآن کریم از معرفی ۷۲ ترجمه فارسی قرآن کریم از دوره های گذشته تاکنون در این بخش تحت عنوان «ترجمه فارسی قرآن کریم در گذر زمان» خبر داد.
غلامرضا نوعی، مدیر کمیته بخش مکتوب نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از معرفی 72 ترجمه قرآن کریم در بخش «ترجمه فارسی قرآن کریم در گذر زمان» خبر داد و گفت: این 72 ترجمه از قرآن به زبان فارسی و از دورههای گذشته تا امروز هستند.
وی ادامه داد: تاکنون ترجمههای متعددی از قرآن به زبان فارسی انجام شده است که ما تلاش کردیم، بهترین و معتبرترین آنها را بر اساس کتابها و مقالات نقد ترجمه های قرآن هم چون آثار بهاء الدین خرمشاهی و حجت الاسلام کوشا را انتخاب کرده و به نمایش بگذاریم.
وی تصریح کرد: بیان توضـیحات مختصر پـیرامون سوابق علمی مترجمین همراه با ارائه اجمالی از نکتههای قابل تأمل زندگی این مترجمان نیز در کنـار تـرجمههای آنها ارائه شده است.
نوعی با اشاره به ترجمههای معرفی شده گفت: ترجمههای مهدی الهی قمشهای، محمد کاظـم معزی، ابوالـقاسم پاینده، سـید علی نقی فیض الاسلام، عبدالـمحمد آیتی، محمـد باقر بهـبودی، محــمد مهـدی فـولادونـد، آیــت الله ناصر مـکارم شـیرازی، بــهاءالــدین خـرمشـاهی، طاهره صـفـار زاده، آیت الله مشکینی، سید علی موسوی گرمارودی و غلامعلی حداد عادل از جمله ترجمه های معرفی شده است.
انتهای پیام/