ضعف کتاب‌های ایرانی، نوجوانان را به سمت مطالعه آثار خارجی سوق می‌دهد


ضعف کتاب‌های ایرانی، نوجوانان را به سمت مطالعه آثار خارجی سوق می‌دهد

نویسنده کتاب «نبرد تک‌خوان» گفت: یکی از دلایل علاقه نوجوان ایرانی به مطالعه کتاب‌های ترجمه‌ای در سال‌های گذشته، ضعف تألیف در آثار نویسندگان ایرانی بوده است.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، کتاب «نبرد تک‌خوان» از جمله آثار داستانی تازه‌منتشر شده توسط نشر معارف است که برای گروه سنی نوجوان روانه کتابفروشی‌ها شده است. کتاب حاضر که به قلم فهیمه شاکری مهر نوشته شده، داستانی را در دل دفاع مقدس در شهر قم روایت می‌کند.

«نبرد تک‌خوان» در کنار آشنا کردن نوجوان امروز با فضای دفاع مقدس و جنگ شهرها، او را با فعالیت‌های فرهنگی دهه 60 و کارکرد آنها نیز آشنا می‌کند. کتاب حاضر روایتگر داستان پسری نوجوان است که برای رفتن به جبهه هر راهی را رفته اما به در بسته خورده است. حالا تنها راه باقیمانده برای او، رسیدن به مسابقه سرود مدرسه و برنده شدن در آن است که بتواند به اردوی مناطق جنگی برود و از آن راه نقشه خود را عملی کند.

شاکری‌مهر، نویسنده این کتاب، در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به موضوع و چرایی انتخاب سال‌های دفاع مقدس به عنوان بستر زمانی این کتاب گفت:  دغدغه اصلی من برای نوشتن این کتاب، معرفی و پرداختن به دانش‌آموزان شهید مدرسه قطب راوندی در شهر قم بود. وقتی ایده نگارش این کتاب به ذهنم رسید، شروع به تحقیق و بررسی درباره این دانش‌آموزان کردم، اما متأسفانه دیدم که کتاب یا فیلم خاصی درباره آنها نوشته یا ساخته نشده است. 

وی ادامه داد: جالب‌تر آن بود که حتی مردم شهر قم هم درباره این دانش‌آموزان شهید اطلاع چندانی نداشتند؛ مگر دانش‌آموزانی که در آن دوران در مدرسه قطب راوندی تحصیل کرده بودند یا دوستانشان به شهادت رسیده بودند. 

نویسنده کتاب «نبرد تک‌خوان» افزود: تمام این‌ها سبب شد که برای نوشتن این کتاب مشتاق‌تر شوم و بخواهم بُعدی از جنگ را که در شهر قم رخ داده است- به عنوان شهری که در آن زندگی می‌کنم- از این طریق به مخاطب امروز معرفی کنم. 

کتاب , ادبیات کودک و نوجوان , ادبیات نوجوان , دفتر نشر معارف ,

شاکری مهر با بیان اینکه بخشی از این کتاب براساس مستندات است، اما قسمت عمده آن حاصل تخیل نویسنده است، یادآور شد: موضوع مدّ نظر دیگر این بود که نوجوانان امروز را با بخشی از تاریخ و فضای دفاع مقدس آشنا کنم. برای این کار، می‌توانستم شهرهای جنوبی را موضوع داستان خود قرار دهم یا داستان را از دلِ خط مقدم و جبهه روایت کنم، اما تصمیم گرفتم بخشی از حوادث تاریخ جنگ را در شهر قم- به عنوان یکی از شهرهایی که همیشه مورد هدف دشمن بود- روایت کنم. 

این نویسنده با بیان اینکه زمان داستان در سال 65 می‌گذرد، اضافه کرد: در آن سال‌ها در سینما تربیت قم، کانون فرهنگی هنری فعالیت داشت که در آن مسابقات مختلف هنری برگزار می‌شد. قرار بود که منتخب گروه‌های سرود مدارس مختلف شهر قم، در این کانون به مسابقه بپردازند. بچه‌های مدرسه قطب راوندی نیز از برگزیدگان بودند و قرار بود در اولین روز بهمن‌ماه در این کانون، اجرای سرود داشته باشند. اما ساعت این اجرا کمی تغییر می‌کند. بچه‌ها به همراه معلمشان بعد از اجرا سوار بر مینی‌بوسی داشتند از بازار قم رد می‌شدند که در همان زمان بمباران صورت می‌گیرد و تمامی این دانش‌آموزان به همراه معلمشان به شهادت می‌رسند. 

 شاکری مهر با تأکید بر اینکه ایده نگارش کتاب «نبرد تک‌خوان» سفارشی نبود و کاملاً حاصل دغدغه و علقه شخصی است، گفت: ما سال‌ها است که داریم درباره دفاع مقدس کار می‌کنیم و کتاب منتشر می‌کنیم، اما از یک جایی به بعد کمتر کتابی با این موضوع برای نوجوانان منتشر کرده‌ایم. 

وی با اشاره به افزوده شدن کتاب‌های ترجمه‌ای در بازار کتاب کودک و نوجوان و علاقه مخاطبان این گروه‌های سنی به این دست از آثار افزود: برای بسیاری از نوجوانان کتاب انتخاب اولشان نیست و آنها کتاب نمی‌خوانند؛ چرا که در کنار کتاب ما فضای مجازی و بازی‌های رایانه‌ای را داریم. از این میان، اگر علاقه‌ای در میان نوجوانان برای خواندن کتاب‌های ترجمه‌ای وجود دارد، به ضعف ما در حوزه تألیف بازمی‌گردد. 

این نویسنده جوان با تأکید بر اینکه در سال‌های اخیر حوزه رمان نوجوان قوی‌تر از گذشته به کار خود ادامه می‌دهد، یادآور شد: من برای مطالعه خودم و برای تدرس در کلاس‌های داستان‌نویسی، با نوجوانان متعددی سر و کار داشته‌ام. اگر موضوع کتابی برای آنها جذاب باشد، حتماً به سراغش می‌روند و آن را مطالعه می‌کنند. در میان کتاب‌هایی که با موضوع انقلاب و دفاع مقدس نوشته شده‌اند، آن دسته از آثاری که روایت جذابی دارند یا از زبان طنز بهره گرفته‌اند، اقبال بیشتری در میان مخاطبان نوجوان داشته‌اند. اگر نویسنده این توانایی را داشته باشد که وارد دنیای نوجوانان شود، حتماً در جذب مخاطب خود نیز موفق‌تر عمل کرده است. در مجموع می‌خواهم بگویم که اگر تمایل نوجوانان به سمت کتاب‌های ترجمه‌ای بیشتر است، بخشی از آن به ضعف تألیف نویسنده ایرانی بازمی‌گردد.   

انتهای پیام/

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط
پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران
مدیران