قدیمیترین یادگار از عطار نیشابوری+عکس
قدیمیترین نسخه خطی تذکرةالاولیاء عطار نیشابوری از مجموعه نسخ خطی تحت تملک زندهیاد محمد صادق کیا در کتابخانه ملی ایران نگهداری میشود.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، حمزه مرادیبهرام، فهرستنویس نسخ خطی این سازمان، با اشاره به قدیمیترین نسخه خطی تذکرةالاولیاء عطار نیشابوری گفت: محمد صادق کیا، زبانشناس و استاد دانشگاه تهران بود که در سال 1392، حدود 380 نسخه خطی متعلق به او به کتابخانه ملی ایران منتقل شد.
وی ادامه داد: اغلب این نسخ، دربرگیرنده موضوعات ادبی، بهویژه فرهنگهای لغت، نیز مباحث گویششناسی و همچنین منابع اختصاص دارد. از ویژگیهای بارز این مجموعه میتوان به وجود فرهنگنامهها و لغتنامهها از زبانهای مختلف از جمله فارسی به عربی، عربی به فارسی، ترکی به فارسی و فرانسوی به فارسی اشاره کرد.
فهرستنویس نسخ خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: حدود 80 درصد این مجموعه را لغتنامهها تشکیل داده که از هر فرهنگ لغت نیز چندین نسخه به تکرار، با تاریخ کتابتهای مختلف وجود دارد. برخی از این فرهنگ ها در زمان حیات مؤلف کتابت شده است.
مرادی بهرام افزود: از جمله این فرهنگنامهها میتوان به «کنزاللغات محمد بن عبدالخالق» معروف گیلانی، «فرهنگ رشیدی» و «منتخباللغة شاهجهانی» هر دو از عبدالرشید حسینی مدنی، «برهان قاطع» از محمدحسین تبریزی، «مجمع الفرس سروری»، «المصادر زوزنی»، «صحاح اللغة جوهری»، «فرهنگ میرزا ابراهیم»، «فرهنگ سنگلاخ» (ترکی به فارسی) میرزا مهدیخان استرآبادی، «دستوراللغة ادیب نطنزی»، «لغت عالمگیریه» و «چراغ هدایت» (سراجاللغة) از سراجالدین علیخان ِآرزو، اشاره کرد.
وی ادامه داد: وجود کتابهای بسیاری در علم نصاب از نویسندگان مختلف و همچنین یکی از قدیمیترین نسخ خطی تذکرةالاولیاء عطار نیشابوری با تاریخ تقریبی قرن هفتم هجری قمری و نزدیک به زمان حیات در این مجموعه نگهداری میشود.
مرادی بهرام اضافه کرد: همچنین به تازگی مجموعه صادق کیا از سوی فهرستنویسان کتابخانه ملی فهرستنویسی شده و اطلاعات کتابشناسی و نسخهشناسی آن در سامانه رسا کتابخانه ملی برای پژوهشگران و محققین حوزههای مختلف علمی از جمله کسانی که تحقیقات لغتشناختی، زبانشناسی و ریشهشناسی واژگان انجام میدهند؛ قرارگرفته است.
انتهای پیام/