اختتامیه جایزه جلال / جوادی: امتیازات ویژه برای برگزیدگان جایزه جلال در راه است/جلال یک جایزه ملی است همه انتظارها را از ارشاد نداشته باشیم
جوادی در اختتامیه جایزه جلال که از شبکه ۴ سیما در حال پخش است، گفت: از این دوره امتیازات ویژهای برای برگزیدگان جایزه به جز مبلغ نقدی فراهم خواهد شد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، اختتامیه سیزدهمین دوره جایزه ادبی جلال با حضور محسن جوادی معاون فرهنگی وزارت ارشاد در برنامه شب روایت شبکه 4 سیما آغاز شد.
محسن جوادی معاون فرهنگی وزارت ارشاد در سخنانی در این برنامه برگزاری اختتامیه را به صورت یک برنامه تلویزیونی به فال نیک گرفت و گفت: هدف اولیهای که برای جایزه جلال تعریف شده است، ارتقای زبان و ادبیات ملی ـ ایرانی است. این ارتقای ادبیات و زبان ملی ایرانی به شیوههای مختلف صورت میگیرد، هر اثر مییتواند گامی در این ارتقا باشد. بزرگداشت پدیدآورندگان آثار برجسته، بدیع و پیشرو بر عهده جایزه جلال گذاشته شده است از این منظر باید دید که در برآورد این هدف تاکنون موفق بودهایم یا خیر؟
وی ادامه داد: ارتقای زبان فارسی و ادبیات ملی ایرانی نیز از دیگر اهداف این جایزه تعیین شده است. یکی از اهداف اصلی جایزه جلال رشد زبان فارسی است، که در انتخابهای جایزه جلال مورد توجه قرار میگیرد، اما در بحث ادبیات ملی ایرانی باید به تعاریف توجه کنیم.
جوادی درباره تاثیری که برگزیده شدن یک کتاب در جایزه جلال در آینده آن اثر میگذارد نیز گفت: اتفاقات خوبی رخ داده است اما آنچه که مطلوب بوده است خیر. درباره اتفاقات خوب باید گفت بخشی از خوانندگان به خاطر این جایزه جذب برگزیدهها شدهاند، کتابها فروش بیشتری رفته است و بیشتر خوانده شده است. به یمن جایزه حلال ارتباطاتی در فضای خار ج از ایران فراهم شده و اثر در بازارهای بینالمللی مورد توجه قرار گرفته و معرفی شده است.
وی افزود: اما مواردی هم وجود دارد که انتظار بیشتر بوده و برآورده نشده است، شاید ما باید بیشتر فعالیت میکردیم. ما ظرفیت سازی مناسبی روی این جایزه نکردیم که بعداً نقدها ادامهدار باشد. امتیازاتی برای آثار برگزیده به لحاظ برخورداری از گرنت و ... باید فراهم شود. ما در معاونت فرهنگی بدنبال این هستیم که جایزه جلال را از یک رویداد یک روزه خارح کرده و تاثیرات ادامهدار آن را بیشتر کنیم.
معاون فرهنگی وزارت ارشاد افزود: جایزه جلال یک جایزه ملی است نباید همه انتظارها را از وزارت فرهنگ و ارشاد داشت، بخش زیادی از این انتظارات به بخش خصوصی تشکلها و انجمن های ادبی باز میگردد، جایزه جلال رقیب حوایز دیگر نیست، جایزهای ملی است که جامع همه سلیقهها و نظرها باید باشد.من انتظارم این است که نهادهای دیگری چون صدا و سیما، آموزش و پرورش و... نیز به ما کمک کنند.
وی درباره اعتبار جایزه جلال گفت: داوران یک جایزه اعتیار آن جایزه را تعیین میکنند، ما در جایزه جلال تلاش کردیم که ساز و کار درستی برای اعتباربخشی از این زاویه فراهم و هیئت علمی و داوران جایزه را از افراد دارای اعتبار انتخاب کنیم. هیات علمی از چهرههای صاحب نام عرصه ادبیات هستند و خودشان گاهی از برگزیدگان و برندگان این جایزه در دورههای گذشته بودهاند.
جوادی تصریح کرد: ما امسال کوشیدیم که ظرفیتهای جدیدی را تعریف کنیم، معرفی نویسندگان به زبانهای مختلف را داشته باشیم، آثارشان ترجمه و ارائه شود، علاوه بر آن در خود ایران هم فرصتها و امتیازاتی غیر از مبلغ جایزه داشته باشند.
در این برنامه همچنین از کتاب «جلال و جمال (برگردان مجموعهای از داستانهای جلال آل احمد به زبان اردو)» که با حمایت خانه کتاب و ادبیات ایران و به همت انتشارات «مهردر» پاکستان منتشر شده است، رونمایی شد.
ترجمه گزیدهای از داستانهای کوتاه جلال آل احمد از جمله "جاپا"، "زن زیادی"، "بچه مردم"، "اختلاف حساب"، "آرزوی قدرت" به انتخاب و ترجمه احمد شهریار، شاعر، نویسنده و مترجم پاکستانی با هدف تحکیم پیوندهای فرهنگی میان علاقمندان ادبیات داستانی در کشورهای ایران، پاکستان و هندوستان انجام شده است.
مصطفی جلالی دبیر اجرایی جایزه نیز در گزارشی از داوریها گفت: در بخش داستان بلند و رمان 820 اثر، در بخش داستان کوتاه 324 اثر و در بخش نقد ادبی 76 اثر و بخش مستندنگاری 474 اثر به دبیرخانه ارسال شده است.
وی در بخش دیگری از سخنان خود درباره جدایی جایزه جلال از خانه کتاب و واسپاری آن به بنیاد شعر و ادبیات داستانی گفت: اجرای این جایزه در بنیاد شعر و ادبیات داستانی تصمیم معاونت فرهنگی وقت بود، با این استدلال که معنا ندارد در یک معاونت فرهنگی یک کتاب داستان در بخش جایزه جلال معرفی شود و گروه دیگری در جایزهای دیگر اثری دیگر را برگزینند.
انتهای پیام/