کتابی از لائوزه به ایران رسید/ زبان متفکر اصیل چینی به فارسی باز شد
کتاب «دائو ده جینگ»، اثر لائوزه متفکر بزرگ چین به فارسی ترجمه و از سوی انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، انتشارات علمی و فرهنگی کتاب « دائو ده جینگ» اثر اندیشمند مشهور چین لائوزه را منتشر کرد. لائوزه از فیلسووفان شناخته شده و نامدار چین است که در جهان به عنوان بنیانگذار مکتب دائو شناخته میشود.
این متفکر که در قن ششم و هم عصر با کنفسیوس میزیسته است، در این کتاب تنها پنج هزار واژه نوشتاری چینی را تصویر کرده است که آکنده از حکمتهای عمیق و پندهای مفید برای انسان است و به کتاب شعر حکمت مشهور است.
چینیها مقام این متفکر در فلسفه چین را همانند مقام سقراط در فلسفه غرب عنوان میکنند و بر این باورند که افکار او جدای از تأثیر عمیق در زندگی معنوی مردم چین، در بارور کردن افکار و اندیشههای فلسفی سایر ملل نیز نقش بیبدیلی داشته است.
لائوزه در زمره متفکرانی است که حصار اندیشه و فلسفه در چین را که پیرامون سرنوشت انسان و مسائل مرتبط با حکومتداری کشیده شده بود، شکست و و دامنه اندیشه را به تمام هستی و جهان گسترش داد و به اکثر مسائل زندگی بشری از منظری وسیع و ژرف و با دقت موشکافانه نگریست.
این کتاب در بخش نخست خود به موضوعی سیر اندیشه لائوزه پرداخته و معنای دائو در زبان و اندیشه چینی را تشریح میکند و در ادامه فلسفه زندگی در مکتب لائوزه را تشریح میکند. در بخش دوم نیز دو کتاب «دائو» و «دِه» از این متفکر عرضه شده است.
ترجمه فارسی این کتاب را سلیمان بای جی سو انجام داده و انتشارات علمی و فرهنگی آن را در 210 صفحه با قیمت 35 هزار تومان منتشر کرده است.