«ناقوسها برای که به صدا در میآیند» روانه ترکیه میشود
آژانس ادبی پل حق انتشار کتاب «ناقوسها برای که به صدا در میآیند» را به انتشارات «ینی انسان» ترکیه واگذار کرد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، انتشارات «ینی انسان» ترکیه کتاب «ناقوسها برای که به صدا در میآیند» نوشته ابراهیم حسنبیگی را ترجمه و منتشر میکند. قرارداد فروش رایت این کتاب میان آژانس ادبی پل و این انتشارات به امضا رسیده و در صورت اختصاص گرنت به این کتاب کار ترجمه و انتشار آغاز میشود.
«ناقوسها به صدا درمیآیند» داستان دلدادگی یک کشیش مسیحی است که در مسکو زندگی میکند. او کتابها و آثار خطی و قدیمی بسیاری دارد و به این کار عشق میورزد. وقتی یک نسخه قدیمی از مردی تاجیک به دست او میرسد، علاقهمند میشود که کتاب را از او بخرد، اما مرد تاجیک به دست کسانی که دنبال این کتاب ارزشمند هستند، کشته میشود و از اینجا به بعد کشیش روسی پا در مسیری میگذارد که به شناخت امام متقین، امیرالمؤمنین، علی(ع) منتهی میشود.
کشیش به خاطر حفظ جان خود از دست قاتلان و دزدان آثار تاریخی، مجبور به ترک مسکو میشود و به بیروت میرود. او کودکیها و بخشی از عمرش را در این شهر گذرانده و پسر، عروس و نوهاش در آنجا زندگی میکنند. علاوه بر این، او در پایتخت لبنان، دوستان و محققان فراوانی از جمله «جرج جرداق» نویسنده کتاب «الامام علی صوتالعدالهالانسانیه» را دارد که میتوانند در کشف شخصیت امام علی (ع) به او کمک کنند.
داستان با دستگیری جنایتکارانی که به خاطر به دست آوردن نسخه خطی، هم دست به قتل مرد تاجیک زده و هم از کلیسا و منزل کشیش سرقت کردهاند، خاتمه مییابد و کشیش که آرامش از دست رفته را بازیافته است، همراه با همسرش به مسکو برمیگردد. او با مطالعه این نسخه خطی تاریخی، پا به دنیای دیگری در شناخت اسلام میگذارد و با آشنایی با نهجالبلاغه و سخنان امام علی(ع) بهترین و ارزشمندترین سوغات بیروت را به خانه بازمیگرداند. چمدان حاوی کتاب قدیمی کشیش در فرودگاه جابهجا میشود و... .
«ناقوسها به صدا درمیآیند» یک رمان 136صفحهای خواندنی از انتشارات «عهد مانا» است که حرفهای زیبا و تازهای برای گفتن دارد. این کتاب، پیراسته و خلاصهشدهای است از رمان «قدیس» که انتشارات نیستان آن را منتشر کرده است.
انتهای پیام/