نقشه راه همکاریهای ۱۰ ساله ایران و جمهوری قرقیزستان منتشر شد
جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان برای توسعه همکاریهای خود در حوزههای متنوع سیاسی، اقتصادی و فرهنگی یک سند همکاری ۱۰ ساله منتشر کردند.
به گزارش حوزه دولت خبرگزاری تسنیم، سند همکاری بلندمدت میان دو کشور در جریان سفر رسمی حجتالاسلام حسن روحانی رئیسجمهوری اسلامی ایران به بیشکک نهایی شد.
در نقشه راه همکاریهای ایران و قرقیزستان که برای یک دوره 10 ساله تدوین شده، مسیرهای توسعه سریع همکاریهای دو کشور در بخشهای "سیاسی" ،" تجاری و اقتصادی"،" نیرو و صنعت"، "حمل و نقل و ارتباطات"،" کشاورزی و صنایع تبدیلی" ،" همکاری های استانی"،" فرهنگی و بشردوستانه، علمی و فنی، گردشگری و حوزه بهداشت " و " امنیت و مبارزه با بلایای طبیعی و حفاظت محیط زیست" هدفگذاری شده است.
متن برنامه همکاریهای بلندمدت بین جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان برای سال های 1405 - 1395 (2026-2016) به این شرح است:
بسم الله الرحمن الرحیم
جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان و که پس از این به عنوان "طرف ها" نام برده می شوند بر اساس تلاش های متقابل برای توسعه آینده روابط دوجانبه، مبنی بر:
روابط دوستی دیرینه و همکاری متقابل و بر پایه مقررات بیانیه مشترک روسای جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان که طی سفر رسمی رئیس جمهور قرقیزستان به جمهوری اسلامی ایران در مورخ سیزدهم و چهاردهم شهریورماه 1394 برابر با چهارم و پنجم سپتامبر سال 2015 منتشر شد؛ همچنین، طبق اصول و مقررات پذیرفته شده حقوق بین المللی، تصمیم گرفتند همکاری های دو جانبه را در دوره زمانی 1395 تا 1405 هجری شمسی برابر با 2016 تا 2026 میلادی در زمینه های زیر گسترش دهند:
1- سیاسی
1- طرفها تقویت روابط دوجانبه را ادامه داده، از ارتباطات نزدیک در سطوح عالی حمایت خواهند کرد و به طور منظم در خصوص توسعه روابط دوجانبه، همکاری های بین المللی و منطقه ای مورد علاقه دو طرف تبادل نظر خواهند نمود.
2- طرفها از افزایش تبادل هیات های متقابل بین مجلس شورای اسلامی جمهوری اسلامی ایران و پارلمان جمهوری قرقیزستان، کمیته های مربوطه و گروه های دوستی در سطوح مختلف حمایت می کنند.
3- طرفها به طور منظم نشست های سیاسی بین دو کشور را برگزار خواهند کرد و ارتباطات منظم بین نهادهای دولتی دو کشور را تشویق نموده و گسترش می دهند.
4- طرفها همکاری در چارچوب سازمان ملل متحد و سایر سازمان های بین المللی و منطقه ای را تقویت کرده، از نقش سازمان ملل متحد در ایجاد صلح، ثبات و امنیت در جهان حمایت می نمایند و به تقویت همکاری ها در بهبود کارایی و اصلاح ساختار سازمان ملل متحد و در سایر موارد ادامه می دهند.
2- تجاری و اقتصادی
1- طرفها ضمن تداوم و فعال سازی همکاری های دوجانبه تجاری و اقتصادی، از اجرای طرح های بزرگ دوجانبه و چند جانبه به صورت مشترک پشتیبانی می نمایند.
2- طرفها به صورت پیوسته در زمینه تبادل داده های آماری در خصوص تجارت دوجانبه، تبادل اطلاعات در خصوص قوانین مدیریت تجارت خارجی، راهبردهای توسعه اقتصادی و اقدامات انجام شده و همچنین اطلاعات مرتبط با مناقصه ها و رویدادهای تجاری همکاری می نمایند.
3- طرفها اقدامات لازم را جهت توسعه معاملات تجاری، بهینه سازی ساختار تجارت و توسعه متوازن تجارت دوجانبه انجام می دهند.
4- طرفها به منظور ایجاد شرایط مساعد برای تجارت دوجانبه، بهبود متقابل فضای سرمایه گذاری، حفظ حقوق قانونی و منافع سرمایه گذاران به صورت مشترک تلاش خواهند نمود.
5- طرفها همکاری بین موسسات مالی و اعتباری را تقویت و نسبت به برگزاری نمایشگاه ها و همایش های تجاری و سرمایه گذاری و تبادل هیات های تجاری تاکید می نمایند. همچنین، از ایجاد و توسعه شرکت های مختلف از جمله در بخش تجارت کوچک و متوسط حمایت می نمایند.
6- طرفها از توسعه روابط بانکی و تشویق بانک های تجاری دو کشور برای ارائه خطوط اعتباری کوتاه مدت و بلند مدت جهت توسعه روابط تجاری و بررسی شیوه های مناسب از پول های ملی (محلی) در تجارت دوجانبه حمایت می نمایند.
7- طرفها در خصوص توسعه همکاری های معدنی، اکتشاف، زمین شناسی و تبادل هیات های تخصصی در زمینه معادن و برگزاری دوره ها و کارگاه های آموزشی تفاهم نمودند.
8- طرفها برای ایجاد کمیته مشترک سرمایه گذاری بین دو کشور تلاش خواهند نمود.
9- طرفین توافق کردند به ارائه دستورالعمل به نهادهای مرتبط خود به اتخاذ اقدامات لازم برای تسهیل صدور روادید بر اساس اقدام متقابل برای رانندگان شرکت های حمل و نقل بینالمللی دو کشور جهت تسریع و تسهیل در تجارت بین دو کشور اقدام نمایند.
3- نیرو و صنعت
1 - طرفها موافقت نمودند همکاری های دوجانبه در زمینه های نفت و گاز، صنعت برق، برق آبی و منابع جدید نیرو از جمله همکاری در زمینه اجرای طرح های مشترک در زمینه های نیرو و صنایع را گسترش دهند.
2- طرفها در چارچوب یادداشت تفاهم همکاری در زمینه نیرو و منابع برق آبی بین وزارت نیروی جمهوری اسلامی ایران و وزارت انرژی جمهوری قرقیزستان و منعقده در جریان سفر رسمی رئیس جمهوری قرقیزستان به جمهوری اسلامی ایران در تاریخ 14 شهریورماه 1394 برابر با 5 سپتامبر 2015 همکاری خواهند کرد. در این چارچوب راهکار ضمانت تعاملات بلند مدت طرف ها طبق قوانین و مقررات داخلی جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان ایجاد خواهد شد.
3- طرفها همکاری در زمینه آموزشی از جمله احداث نیرو گاه های برق آبی، خطوط انتقال برق و بهره برداری از منابع جایگزین انرژی های خورشیدی، بادی و انرژی زیستی را گسترش میدهند.
4- طرفها توافق نمودند سرمایهگذاری در زمینه تولید لوازم خانگی، صنایع فلزی، مصالح ساختمانی، ایجاد شرکت های مشترک در زمینه کشاورزی، صنایع تبدیلی، گردشگری و تبادل تجربه در زمینه احداث مسکن و شهرسازی را بررسی نمایند.
4- حمل و نقل و ارتباطات
1- طرفها در برنامههای کمیتههای شورای هماهنگی و حمل و نقل سازمان همکاریهای اقتصادی (اکو) به منظور ایجاد دالان های جایگزین حمل و نقل، حمل و نقل چند وجهی و توسعه ظرفیت حمل و نقل بین المللی، فعالانه شرکت خواهند کرد.
2- طرفها برای ایجاد شرایط مطلوب جهت فعالیت شرکت های حمل و نقلی که در امر حمل و نقل جاده ای بین دو کشور فعال هستند، تلاش نموده و اقدامات لازم را جهت تامین و حفظ کامل حقوق قانونی و منافع کارکنان را انجام می دهند.
3- طرفها بر اجرایی شدن یادداشت تفاهم همکاری در زمینه حمل و نقل هوایی بین سازمان هواپیمایی کشوری جمهوری اسلامی ایران و آژانس های هواپیمایی کشوری وابسته به وزارت حمل و نقل و ارتباطات جمهوری قرقیزستان، منعقده در 14 شهریور ماه 1394 برابر با 5 سپتامبر 2015 در ارتباط با برقراری پرواز مستقیم بین دو کشور تاکید نمودند.
4- طرفها آمادگی خود را در زمینه های برگزاری دوره های آموزشی برای کارشناسان راه آهن، مشارکت و مطالعه در طراحی و احداث خطوط راه آهن، ایجاد کارگاه مشترک تعمیر واگن، صدور خدمات فنی و مهندسی و فروش واگن مسافربری و تعمیر و بازسازی واگن های باری، مسافربری، لوکوموتیو و بوژی اعلام نمودند.
5- کشاورزی و صنایع تبدیلی
1- طرفها همکاریهای دو کشور را بر مبنای یادداشت تفاهم همکاری کشاورزی منعقده در تاریخ 14 شهریورماه 1394 برابر با 5 سپتامبر 2015 بین وزارت جهاد کشاورزی جمهوری اسلامی ایران و وزارت کشاورزی و احیای اراضی جمهوری قرقیزستان از طریق تدوین و تکمیل بیش از پیش پایه های حقوقی فعال می نمایند.
2- طرفها همکاری در چارچوب پروژه های مشترک در زمینه مکانیزاسیون بخش کشاورزی، صنایع تبدیلی و فرآوری محصولات کشاورزی را مورد تشویق و حمایت قرار می دهند. همچنین از اجرای پروژه ها در زمینه علوم کشاورزی و نیز ایجاد شرکت های تبدیلی و فرآوری، مراکز نمایشگاهی تبدیلی، فرآوری محصولات کشاورزی و مراکز لجستیک در قرقیزستان حمایت می نمایند.
3- طرفها شرکتهای دو کشور را برای توسعه بخش دامداری تشویق می نمایند. هم چنین، دو طرف در زمینه رعایت استانداردهای گیاهی و بازرسی دامپزشکی بر مبنای مقررات مربوطه بین المللی و قوانین ملی دو کشور و مطابق با استانداردهای بهداشتی گیاهی و بازرسی دامپزشکی همکاری خواهند نمود.
4- طرفها تلاش مینمایند ساز و کار تعامل و همکاری ادارات بازرسی دامپزشکی جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان را به منظور ایجاد شرایط و صدور مجوز برای انجام صادرات و واردات دیگر محصولات کشاورزی بین دو کشور ایجاد نمایند.
5- طرفها اقدامات لازم را برای حل و فصل مسائل مربوط به استفاده از بنادر جمهوری اسلامی ایران جهت صادرات و حمل و نقل محصولات کشاورزی و سایر محصولات صنعتی جمهوری قرقیزستان را به بازارهای جهانی انجام می دهند.
6- طرفها همکاری در زمینه توسعه آبیاری، بکارگیری فن آوری های جدید و تجارب در اجرای پروژه های آبیاری را تقویت می نمایند.
7- طرفها همکاری در توسعه تجارت متقابل محصولات کشاوزی بین جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان را گسترش خواهند داد.
6 – همکاریهای استانی
1- طرفها ضمن تلاش برای توسعه همکاریهای دوجانبه استانی، نسبت به افزایش روابط دوستانه بین جمهوری اسلامی ایران و استان های جمهوری قرقیزستان از طریق وزارت خانه های امور خارجه دو کشور اقدام می نمایند.
2- طرفها بر همکاری بین استان های مازندران و خراسان رضوی جمهوری اسلامی ایران با استان های ایسیکول و اوش جمهوری قرقیزستان و توسعه روابط دوجانبه از طریق روابط خواهر خواندگی از طریق وزارتخانه های امور خارجه دو کشور تاکید می نمایند.
7 - فرهنگی و بشردوستانه، علمی و فنی، گردشگری و حوزه بهداشت
1- طرفها بر مبنای یادداشت تفاهم همکاری بین صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران و وزارت فرهنگ، اطلاع رسانی و گردشگری جمهوری قرقیزستان، منعقده در 14 شهریورماه 1394 برابر با 5 سپتامبر 2015 اقدام به تبادل برنامه های تلویزیونی از جمله فیلم، سریال، فیلم های کارتونی و موسیقی می نمایند.
2- طرفها ضمن تلاش در زمینه گسترش همکاری های فرهنگی و هنری از جمله برگزاری هفته های فیلم، جشنواره ها، همایش ها و نمایشگاه های فرهنگی و هنری، برای سازماندهی سفر گروه های فرهنگی و هنری از جمله گروه های سینمایی و موسیقی به کشور دیگر و نیز توسعه همکاری در زمینه آموزش، تبادل و تکمیل تحصیلات فعالان فرهنگی و هنری، مساعدت لازم را به عمل می آورند.
3- طرفها نسبت به تبادل اطلاعات خبری بین خبرگزاری ها در زمینه های سیاسی، اقتصادی، فرهنگی، علمی و ورزشی و جوانان اقدام خواهند کرد.
4- طرفها ضمن تحکیم همکاری موسسات و سازمان های جوانان، حسن تفاهم و دوستی بین جوانان دو کشور را تعمیق خواهند بخشید.
5- طرفها ضمن توسعه همکاری آموزشی، از برقراری روابط بین دانشگاه های دو کشور حمایت می نمایند.
6- طرفها همکاری در زمینه های آموزشی متخصصان بهداشت، محیط زیست، ساخت و ساز، مخابرات، معادن، صنایع تبدیلی و فرآوری مواد غذایی و سیستم تامین اجتماعی را توسعه می بخشند.
7- طرفها بر اجرایی شدن یادداشت تفاهم همکاری در زمینه های بهداشت، پزشکی، دارو سازی و تجهیزات پزشکی منعقده در تاریخ 3 دی ماه 1395 برابر با 23 دسامبر 2016 بین وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی جمهوری اسلامی ایران و وزارت بهداشت جمهوری قرقیزستان تاکید نمودند.
8- طرفها ضمن تحکیم همکاری ورزشی و تربیت بدنی، از اعزام تیم ها برای شرکت در مسابقات ورزشی در قلمرو یکدیگر حمایت می نمایند.
9- طرفها همکاری در بخش گردشگری را از طریق تبادل تجربه بین شرکت های گردشگری و تبادل اطلاعات در خصوص ظرفیت های گردشگری در نشریه ها و شبکه های تلویزیونی معتبر جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان و را توسعه می بخشند.
10- طرفها بر ارتقاء همکاری های دوجانبه ورزشی از جمله تبادل کارشناسان، داوران، مربیان، تیم های ورزشی، شرکت کارشناسان و متخصصان دو کشور در رویدادهای بین المللی علمی و ورزشی و تبادل تجارب فنی و آموزشی تاکید نمودند.
11- طرفها بر تبادل تجربیات و اطلاعات در خصوص نحوه حفاظت و مرمت بناها، محوطه های تاریخی و فرهنگی دو کشور و همکاری های فرهنگی از جمله برگزاری نمایشگاه های موزه ای، فرصت آموزشی، برگزاری همایش های تخصصی و کارگاه های آموزشی در زمینه موزه تاکید می نمایند.
12- طرفها بر تشویق بخش های خصوصی گردشگری دو کشور برای حضور فعال متقابل در نمایشگاه های بین المللی گردشگری یکدیگر و توسعه همکاری های گردشگری تاکید می نمایند.
13- در چارچوب دیپلماسی عمومی، طرفین نسبت به توسعه همکاری بین سازمان های ذیربط اجتماعی و تحکیم روابط بین مردمی متقابل طبق قوانین و مقررات دو کشور اقدام و از آن حمایت می نمایند.
8- امنیت و مبارزه با بلایای طبیعی و حفاظت محیط زیست
1- طرفها همکاری در زمینه امنیت از طریق نهادهای انتظامی، ارگان های اطلاعات مالی، ادارات دفاعی و سازمان های امنیتی را ادامه خواهند داد.
2- طرفها همکاری های تنگاتنگ در زمینه مقابله با تروریسم، افراط گرایی، تجزیه طلبی، قاچاق مواد مخدر، مواد روانگردان و پیش سازهای آن و نیز جرائم سازمان یافته فرامرزی، مهاجرت غیر قانونی، قاچاق انسان، جرائم سایبری، پولشوئی، پوشش مالی تروریسم و افراط گرایی، تامین امنیت انرژی طبق قوانین داخلی هر یک از طرف ها و از طریق برگزاری دوره ها و سمینارهای مشترک آموزشی ادامه خواهند داد.
3- طرفها در چارچوب سند همکاری های محیط زیستی و گرمایش جهانی کشورهای عضو سازمان همکاری اقتصادی (اکو)، همکاری های مشترک پیرامون مدیریت محیط زیستی، گرمایش جهانی و تغییرات آب و هوا را به منظور حفاظت از منابع طبیعی و کاهش انتشار گازهای گلخانه ای گسترش خواهند داد.
4- طرفها آمادگی خود را برای همکاری متقابل در زمینه های آموزش مدیریت بحران و مقابله با بلایای طبیعی و ارائه کمک های انسان دوستانه اعلام می نمایند.
9 - سایر مقررات
1- طرفها این برنامه را به طور دقیق اجرا و آن را با توجه به نیازها، اولویتها و ظرفیتهای متقابل اجرایی خواهند کرد. به همین منظور بین دولتهای دو کشور، نهادهای دولتی و همچنین سازمانها و شرکتهای ذیربط، اسناد جداگانه همکاری در زمینههای مربوطه منعقد خواهد شد. مدت اعتبار سندهای مذکور از طریق قوانین معتبر هر دو کشور تعیین خواهد شد.
2- این برنامه با توافق طرفها با توجه به نتایج به دست آمده و همچنین نیازها و ظرفیتهای توسعه همکاری بین دو کشور قابل تکمیل و تشخیص میباشد. هر تغییر و تکمیل با پروتکلهای جداگانه که بخش لاینفک این برنامه محسوب میشود انجام میشود.
3- سازوکار همکاری بر مبنای این برنامه و کنترل اقدامات پیش بینی شده در این برنامه توسط کمیسیون مشترک همکاری تجاری و اقتصادی، فرهنگی و علمی بین جمهوری اسلامی ایران و جمهوری قرقیزستان انجام می گردد که به صورت منظم موضوعات مذکور را بررسی و توصیه های لازم جهت اجرای موفقیت آمیز این برنامه را تهیه نمایند.
4- اختلافات مربوط به تفسیر و اجرای مفاد برنامه از طریق مذاکرات بین طرف ها حل و فصل خواهد شد. اجرای مفاد برنامه بر سایر قراردادهای بین المللی که توسط طرف ها منعقد شده است، تاثیری نخواهد داشت.
5- این برنامه همکاری از تاریخ سوم دی ماه 1395 برابر با 23 دسامبر 2016 اجرایی خواهد شد و برای مدت ده سال معتبر خواهد بود. هر یک از طرف ها می توانند خاتمه آن را 6 ماه قبل از تاریخ انقضاء مورد نظر بطور رسمی و کتبی از طریق مجاری دیپلماتیک به طرف دیگر اعلام نمایند.
این سند در تاریخ سوم دی ماه یک هزار و سیصد و نود و پنج هجری شمسی برابر با 23 دسامبر 2016 میلادی، در شهر بیشکک، در دو نسخه به زبان های فارسی، قرقیزی، روسی و انگلیسی تنظیم گردید که همه آن ها از اعتبار یکسان برخوردار می باشند. در صورت بروز هر گونه اختلاف در تفسیر، متن انگلیسی ملاک خواهد بود.
انتهای پیام/