چه کتاب‌هایی از ایران به روسی ترجمه و به مسکو برده می‌شوند؟

چه کتاب‌هایی از ایران به روسی ترجمه و به مسکو برده می‌شوند؟

خبرگزاری تسنیم: بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب مسکو شاهد حضور بیش از ۳۰۰ عنوان کتاب نویسندگان ایرانی خواهد بود که در سال‌های اخیر به زبان روسی ترجمه شده‌اند.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم‌،‌ بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب مسکو 11 شهریور ماه سال جاری در حالی آغاز به کار می کند که ایران میهمان ویژه این دوره نمایشگاه است.

موسسه نمایشگاه‌های بین‌المللی تاکنون فعالیت‌هایی را برای این حضور ویژه تدارک دیده است،‌ یکی از این فعالیت‌ها نمایش اثاری است که در سال‌های اخیر از زبان فارسی به روسی ترجمه شده است،‌ بر اساس آمارهای موجود تاکنون نزدیک به 400 عنوان کتاب از زبان فارسی به روسی ترجمه شده که تعداد اندکی از این آثار به دلیل اتمام چاپ در بازار موجود نیست.

اما مهمترین کتاب‌هایی که در سال‌های اخیر به زبان روسی ترجمه شده‌اند‌، عبارتند از :

سووشون» اثر سیمین دانشور
«سانتاماریا» اثر سیدمهدی شجاعی‌
«طوفان دیگری در راه‌ است» اثر سید مهدی شجاعی
«مردگان باغ سبز» اثر محمدرضا بایرامی‌
«من او»‌ اثر رضا امیرخانی‌
«قصه کربلا» مهدی قزلی‌
«مجموعه قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» اثر مهدی آذریزدی
«رباعیات خیام»
«تفسیر المیزان»
علوم قرآنی آیت‌الله معرفت
29 کتاب از شهید مطهری
34 اثر از شعرای کلاسیک ایران،
گلستان سعدی‌
«منظومه معنای پنهان» مثنوی
«راهنمای حقیقت» آیت‌الله سبحانی و....

علاوه بر این بالغ بر 500 عنوان کتاب از زبان روسی به فارسی برگردانده شده است که موسسه خانه کتاب آمار و اطلاعات کتاب‌شناسی این کتاب‌ها را به همراه سایر منابعی که از فارسی به روسی ترجمه شده است،‌ در کتابچه‌ای منتشر کرده که قرار است در نمایشگاه مسکو توزیع شود.

انتهای پیام/

پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
مدیران
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران