سفر «عباس دست طلا» به کشورهای عربی و انگلیسی
خبرگزاری تسنیم: یک گروه خودجوش فرهنگی اقدام به ترجمه تعدادی از کتابهای دفاع مقدس کرده است که از جمله این موارد میتوان به ترجمه «عباس دست طلا» به زبانهای مختلف اشاره کرد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، چند وقتی است که همت تعدادی از گروههای خودجوش فرهنگی به منظور ترجمه برخی از کتابهای شاخص نوشته شده در حوزه ادبیات دفاع مقدس به زبانهای مختلف آغاز شده که از جمله این موارد میتوان به ترجمه کتاب «عباس دست طلا» به زبانهای مختلف اشاره کرد.
«عباس دست طلا» خاطرات عباس علی باقری ملقب به «عباس دست طلا» است که به قلم محبوبه معراجیپور نوشته شده و از سوی نشر فاتحان روانه بازار کتاب شده است. اوایل سال گذشته بود که کتاب «عباس دست طلا» بعد از اشاره مقام معظم رهبری به این کتاب مورد توجه قرار گرفت و چاپهای متعددی از آن در بازار نشر عرضه شد. کتاب درباره فعالیتهای باقری در پشت جبهه به عنوان یکی از نیروهای اصناف پشتیبان جنگ است که ابعاد جدیدتری از جنگ را روایت میکند و به جای اینکه مانند همیشه سراغ خط مقدم برود، اخلاص، ایثار و تلاش را در پشت جبهه توصیف میکند.
اخیراً این کتاب توسط یکی از همین گروههای خودجوش فرهنگی به زبانهای اردو، انگلیسی، عربی و ترکی استانبولی برگردانده شده و قرار است در کشورهای مقصد توزیع شود.
پیشتر از این گروه، ترجمه هشت عنوان کتاب دیگر هم عرضه شده بود که از جمله این موارد میتوان به برگردان «پایی که جاماند» اشاره کرد که با استقبال در کشورهای عربی به چاپ دوم رسیده است.
ترجمه این آثار پس از توصیه رهبر انقلاب به ترجمه تعدادی از آثار شاخص به زبانهای مختلف به ویژه عربی انجام شده است.
انتهای پیام/