ترجمه «۲۰ داستان» از سیدمهدی شجاعی برای نمایشگاه فرانکفورت
خبرگزاری تسنیم: قائم مقام انتشارات کتاب نیستان از انتشار ترجمه ۲۰ داستان از سیدمهدی شجاعی در قالب یک مجموعه برای عرضه در نمایشگاه کتاب فرانکفورت خبر داد و گفت: کارولین کراسکری مترجم این اثر ترجمه «طوفان دیگری در راه است» را نیز در دست انجام دارد.
مظفر شجاعی قائم مقام انتشارات کتاب نیستان در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از ترجمه 20 داستان کوتاه از سیدمهدی شجاعی برای عرضه در نمایشگاه کتاب فرانکفورت خبر داد و گفت: این مجموعه شامل 20 داستان کوتاه از سید مهدی شجاعی است که توسط کارولین کراسکری در حال ترجمه است و قرار است از سوی انتشارات «شمع و مه» با عنوان «20 داستان» برای عرضه در نمایشگاه کتاب فرانکفورت منتشر شود.
وی با اشاره به عناوین این داستانها گفت: «ماه جبین»، «شیرین من بمان»، «دزد ناشی»، «قابیل 1996»، «طوقی از تاول»، «زیر دوش دیدم»، «سانتاماریا»، «آخرین دفاع»، «امروز بشریت»، «آب در لانه»، «یکی بیاید مرا تحویل بگیرد»، «آبی اما به رنگ غروب»، «امضا»، «ضریح چشمهای تو»، «آناهیتا»، «من به یک لیلی محتاجم»، «لباس خواب صورتی»، «راه چهارم، تلختر از زهر»، «خبر مرگ» و «شبیه یک هنرپیشه خارجی» عناوین این داستانها هستند.
شجاعی تصریح کرد: این داستانها از مجموعه کتابهای مختلف سیدمهدی شجاعی انتخاب شده است، و در انتخاب آنها تلاش شده تا به سلیقه مخاطب انگلیسی زبان و پیامی که قرار است این داستانها منتقل کنند، توجه شود.
وی همچنین از در دست ترجمه بودن کتاب «طوفان دیگری در راه است» به زبان انگلیسی خبر داد و گفت:به دلیل اینکه تلاش داشتیم تا «20 داستان» را به نمایشگاه فرانکفورت برسانیم، ترجمه «طوفان دیگری در راه است» در مدت زمان طولانیتری به اتمام میرسد و اکنون پیگیر ترجمه 20 داستان هستیم، مترجم هر دو اثر «کارولین کراسکری» پس از اتمام ترجمه «20 داستان»به سراغ کتاب «طوفان دیگری در راه است» خواهد رفت.
«طوفان دیگری در راه است» روایت زندگی زنی به نام زینت است که در گذشته خود شیوهای نامناسب برای زندگی را در پیش گرفته و سپس توبه کرده و تصمیم میگیرد، نوجوانی به نام «کمال» را تحت حمایت خود گرفته و به رشد و بالندگی او کمک کند، شجاعی در این کتاب روایتی از تحول و تولد دوباره انسانها را روایت میکند.
انتهای پیام/