خاطرات گردان کمیل به عراق و لبنان میرود
خبرگزاری تسنیم: کتاب «زندهباد کمیل»، خاطرات محسن مطلق از روزهای دفاع مقدس، به تازگی به زبان عربی ترجمه و در کشورهای لبنان و عراق توزیع شد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، کتاب «زندهباد کمیل» از مجموعه کتابهای خاطرات با موضوع جنگ ایران و عراق است که محسن مطلق آن را به رشته تحریر درآورده است. این کتاب به تازگی به زبان عربی ترجمه و مطابق تأکید مقام معظم رهبری مبنی بر انتقال ارزشهای دفاع مقدس به دیگر کشورها، در عراق و لبنان توزیع شده است.
مقام معظم رهبری در تقریظی که بر این اثر نوشتهاند، میفرمایند: «از این نوشته عطر اخلاص به مشام میرسد و چه زیباست که روایت صحنههایی که از اخلاص و ایثار سرشار است نیز از سر اخلاص باشد. نویسنده، فروتنانه خود را غالباً در پشت یاران شهیدش پنهان کرده است. خوشا به حال این جوانان نورانی که در یکی از استثنایی ترین فرصتهای الهی در تاریخ، بیشترین بهره را بردند و به مدد اراده و ایمان و فداکاری، به مدارج عالی انسانی، رسیدند. این کتاب همچنین به خاطر شیرینی زبان روایتش و طنزی که در خیلی جاها نمک نوشته کرده است. از بعضی دیگر از خاطرههای مکتوب، خواندنی تر است، باید ترجمه شود.»
همچنین، «اریک بوتل» محقق فرانسوی بعد از ترجمه کتاب «زندهباد کمیل» به زبان فرانسه، پایاننامه 1000 صفحهای مقطع دکتری خود در رشته جامعهشناسی را با عنوان «زنده باد کمیل» درباره این کتاب 120 صفحهای نوشته و درباره شرح و تفسیر داده است. از دیگر دستاوردهای کتاب زنده باد کمیل این است که در سال 1379 در بخش خاطرات جایزه 20 سال ادبیات پایداری رتبه دوم را کسب کرده است.
در بخشهایی از این کتاب میخوانیم: «مهدی صابری لقمههایش را میشمارد؛ شبها بیشتر از هفت هشت لقمه نمیخورد، تا سحر، راحتتر، بیدار شود، بعضیها هم اصلاً شام نمیخورند. مردم شهر در طول سال فقط ماه رمضان است که برای سحر بیدار میشوند؛ آن هم برای خوردن سحری؛ اما مردم اینجا، هر سحر، بیدار میشوند اما نه برای خوردن سحری بلکه برای... .»
انتهای پیام/