حراست از زبان کُردی رسالت مترجمان ایرانی است
خبرگزاری تسنیم: برادر محمد قاضی مترجم کُرد ایرانی گفت: حراست از زبان کُردی رسالت مترجمان ایرانی و بویژه مترجمان کُرد است.
به گزارش خبرگزاری تسنیم از سنندج، احمد قاضی شامگاه امشب در همایش ملی بررسی آثار مترجمان کُرد ایرانی در سنندج اظهار کرد: زبان کُردی یک سرمایه ملی است که برای حفظ، حراست و ترویج آن اقدامی درست و مناسب انجام نشده است.
وی گفت: رهبر معظم انقلاب در سفر به استان کردستان فرمودند زبان کُردی غنیمت و ثروت ملی است و باید برای حفظ این ثروت ملی تلاش ملی شکل گیرد.
برادر محمد قاضی مترجم برجسته کُرد ایرانی خاطرنشان کرد: برگزاری چنین مراسمهایی موجب زنده شدن و جان بخشیدن به ادبیات و هویت کُرد میشود.
وی گفت: در رابطه با سایر ثروتهای ملی کارها و اقدامات ارزشمندی صورت میگیرد و باید در راستای حفظ زبان کردی به عنوان یک ثروت ملی هم فعالیتهای ارزشمندی از سوی متصدیان امر انجام شود.
قاضی افزود: متاسفانه برای زبان کُردی که ثروت ملی از سوی رهبر انقلاب معرفی شده هیچ کاری صورت نگرفته است و وعدههای داده شده در این زمینه از سوی مسئولان عملی نشده است.
وی تصریح کرد: محمد قاضی و ابراهیم یونسی آثار ارزشمند زیادی از خود به یادگار گذاشتهاند که باید آنها را در سخت کوشی و تعهد الگو و سرمشق خود قرار داد.
انتهای پیام/