اردوزبانها پای خاطرات «دا» مینشینند
خبرگزاری تسنیم: مدیر دفتر ترجمه حوزه هنری از آغاز برگردان آثار پرفروش و خاطرات دفاع مقدس به زبان اردو خبر داد و گفت: در این میان کتابهایی مانند «دا» در اولویت هستند.
فهیمه محمدسمسار، مدیر دفتر ترجمه حوزه هنری، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از آغاز ترجمه آثار این انتشارات به زبان اردو خبر داد و گفت: قرار است با توسعه فعالیتهای این دفتر، آثار حوزه دفاع مقدس به زبانهای مختلف به غیر از انگلیسی و عربی ترجمه شوند. در فاز نخست ترجمه خاطرات دفاع مقدس به زبان اردو را در دست داریم که در این میان برگردان کتاب «دا» به تصویب رسیده است.
وی ادامه داد: «دا» تا کنون به زبان انگلیسی ترجمه شده است و قرار است به زودی در کشور آمریکا منتشر و توزیع شود. همچنین این اثر که یکی از پرفروشترین کتابهای منتشر شده توسط سوره مهر است، در حال ترجمه به زبان اسپانیولی است. با توجه به قابلیت این کتاب برای جذب مخاطب از دیگر زبانها و شمول خاطرات آن برای نشان دادن رنجها و ظلمهایی که بر مردم ایران روا شده است، دفتر ترجمه در نظر دارد تا این کتاب را به زبان اردو هم برگرداند.
محمدسمسار افزود: هنوز با مترجم خاصی برای برگردان آن به نتیجه نرسیدهایم، اما به نظر میرسد که مراحل ترجمه آن به زودی آغاز شود.
«دا» یکی از کتابهای پرفروش و پرمخاطب از انتشارات سوره مهر است که با محوریت دفاع مقدس در خرمشهر نوشته شده است. این کتاب خاطرات سیده زهرا حسینی را از روزهای جنگ روایت میکند که توسط سیده اعظم حسینی به رشته تحریر درآمده است.
این کتاب تاکنون به زبانهای انگلیسی ترجمه شده و ترجمه آن به زبان اسپانیولی نیز در حال انجام است. به گفته برخی از کارشناسان این اثر به دلیل روایت واقعگرایانه از حوادث دفاع مقدس و ارائه اسناد مربوط به آن، قابلیت عرضه شدن در سطح بینالملل و معرفی رشادتهای مردم ایران طی هشت سال دفاع مقدس را داراست.
انتهای پیام/