انتشار ترجمه‌‌ای کلاسیک از «تراژدی قیصر»

انتشار ترجمه‌‌ای کلاسیک از «تراژدی قیصر»

نمایشنامه «تراژدی قیصر» برای هفتمین نوبت از سوی انتشارات علمی و فرهنگی تجدید چاپ شد. این اثر نخستین تراژدی بزرگ شکسپیر، شاعر و نمایشنامه‌نویس شهیر انگلستان، به شمار می‌رود.

به گزارش خبرگزاری تسنیم، انتشارات علمی و فرهنگی ترجمه‌ای کلاسیک از نمایشنامه «تراژدی قیصر» اثر ویلیام شکسپیر را برای هفتمین نوبت بازچاپ کرد.

«تراژدی قیصر» نخستین تراژدی بزرگ شکسپیر، شاعر و نمایشنامه‌نویس شهیر انگلستان، به شمار می‌رود. مضمون این نمایشنامه از تاریخ روم باستان گرفته شده و به ماجرای همدست شدن جمعی از آزادی‌خواهان رومی علیه قیصر و قتل او که پس از فتح اسپانیا قدرت بسیاری به دست آورده است، اشاره می‌کند.

نکته جالب توجه در این تراژدی همدستی بروتوس، دوست شریف و آزاده قیصر، با آزادی‌خواهان و مشارکت در قتل اوست که در نهایت نیز با رقم خوردن سرگذشتی شوم و غم‌انگیز برای آنها همراه می‌شود.

منتقدان این نمایشنامه را در بخش‌های متعددی نمایشگر اوج فصاحت شکسپیر در بهره‌برداری از زبان انگلیسی می‌پندارند و بر این باورند که او درد توصیف خصایص اخلاقی قهرمانان و پروراندن سرگذشت غم‌انگیز آنها در این اثر بسیار ممتاز عمل کرده است.

شکسپیر در این تراژدی پس از مرگ قهرمان، داستان را ادامه داده است تا به سرنوشت قاتلان قیصر نیز اشاره کند و از او تصویر امپراطوری را به نمایش بکشد که حتی پس از مرگ نیز روح او بر کشورش حکمرانی می‌کند.

این نمایشنامه برای نخستین‌بار در سال 1337 با ترجمه فرنگیس شادمانی منتشر شد و به تازگی برای هفتمین نوبت تجدید چاپ شده است. این اثر در نوبت تازه انتشار در 170 صفحه با قیمت 17 هزار تومان منتشر شده است.

انتهای پیام/

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط
پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
مدیران
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران