سرودههای منتشرنشده شهریار در آستانه چاپ
جمشید علیزاده از انتشار مجموعهای شامل سرودههای منتشرنشده شهریار بهزبانهای ترکی و فارسی خبر داد و گفت: شهریار در شعر ترکی شاهکارآفرین بود.
جمشید علیزاده، پژوهشگر و از شاگردان استاد شهریار، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از انتشار مجموعهای منتشرنشده از سرودههای این شاعر شهیر خبر داد و گفت: در این کتاب قرار است مجموعهای از سرودههای ترکی و فارسی استاد به چاپ برسد.
وی راجع به محتوای این دسته از سرودههای شهریار اضافه کرد: عمده این سرودهها مربوط به دوره پهلوی دوم است؛ به همین دلیل رویکردهای اعتقادی و مذهبی استاد را نشان میدهد. در این سرودهها دیدگاههای شهریار درباره اوضاع جامعه پهلوی و... دیده میشود. هسته مرکزی سرودههای این بخش، شعر انتظار است. شهریار در دهه پایانی حکومت پهلوی اعتقاد داشت و پیشبینی میکرد که انقلابی رخ خواهد داد؛ به همین دلیل در سرودههای مهدوی(عج) او هم اعتراض را میتوان دید و هم نوید را.
این استاد دانشگاه در ادامه به ویژگیهای شعر ترکی شهریار اشاره کرد و آن را شاهکارآفرین خواند و گفت: شهریار این موقعیت را دارد که در هر دو زبان فارسی و ترکی شاهکارآفرین باشد و نقطه عطف بهشمار آید. شهریار از یک سو در زبان فارسی شاهکارهای متعدد و متنوعی دارد؛ بخشی از این سرودهها در قالب غزل است که ویژه خود اوست که میتوانیم کنار غزل سعدی و حافظ، یا غزل عرفانی مولانا، سنایی و عطار، غزل جدیدی بهنام غزل شهریار را هم در نظر بگیریم که مُهر و امضای خود شاعر را دارد. منظومههای درخشانی مانند «راز و نیاز»، «هذیان دل»، «دو مرغ بهشتی»، «سرنوشت عشق» و بسیاری از دیگر آثار او در زبان فارسی شاهکار بهشمار میآید.
بهگفته علیزاده؛ کنار سرودههای شهریار قرار است نامههایی منتشرنشده از او که عمدتاً خطاب به دوستانش نوشته شده نیز منتشر شود.
انتهای پیام/+