متن تفاهم‌نامه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد سعدی بمنظور گسترش زبان فارسی در جهان

متن تفاهم‌نامه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد سعدی بمنظور گسترش زبان فارسی در جهان

خبرگزاری تسنیم: این توافق‌نامه در ۱۷ ماده و ۲ تبصره، در دو نسخه تنظیم و در تاریخ ۹۴/۲/۱ به تصویب شورای عالی سازمان و در تاریخ ۹۴/۳/۲ به امضا طرفین رسید.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، تفاهم‌نامه همکاری بین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد سعدی برای گسترش آموزش زبان فارسی در جهان، صبح امروز در محل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با حضور ابوذر ابراهیمی ترکمان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباط اسلامی و غلامعلی حدادعادل، ریاست بنیاد سعدی به امضا رسید.

متن این تفاهم‌نامه به شرح ذیل است:

در اجرای مفاد اساسنامه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و اساسنامه بنیاد سعدی(مصوب جلسه 673 مورخ 4/8/1389 شورای عالی انقلاب فرهنگی) و به منظور همکاری، هم‌افزایی، انسجام و هماهنگی فعالیت‌های مربوط به حوزه زبان و ادبیات فارسی در خارج کشور، توافق‌نامه حاضر بین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد سعدی که در این توافق‌نامه به ترتیب «سازمان» و «بنیاد» نامیده می‌شوند، به شرح زیر منعقد می‌گردد:

ماده 1:

سیاست‌گذاری‌ها و فعالیت‌های بنیاد، در چارچوب اهداف، سیاست‌ها و راهبردهای فرهنگی مصوب شورای عالی سازمان، پیش‌بینی و اجرا می‌شود.

ماده 2:

بنیاد از نظر تشکیلات و منابع مالی، مستقل است و هرگونه نقل و انتقال منابع انسانی در قالب قوانین و مقررات حاکم بر دو دستگاه صورت می‌گیرد.

تبصره: کارمندان رسمی و پیمانی مرکز سابق گسترش زبان و ادبیات فارسی سازمان، با اعلام نیاز و موافقت سازمان در صورت تمایل به بنیاد منتقل یا مامور می‌گردند و کارکنان قراردادی نیز در صورت تمایل به بنیاد منتقل یا مامور می‌گردند و کارکنان قراردادی نیز در صورت تمایل پس از لغو قرارداد با سازمان، راسا با بنیاد قرارداد منعقد می‌نمایند.

ماده 3:

سازمان، زمینه‌های پیشبرد و اجرای اهداف، سیاست‌ها و برنامه‌های بنیاد را فراهم کرده و گزارش فعالیت‌های انجام شده در این حوزه را به بنیاد ارائه خواهد کرد.

ماده 4:

بنیاد با کلیه نمایندگی‌های فرهنگی به عنوان نمایندگاه خود ارتباط برقرار می‌نماید و رونوشتی از مکاتبات خود را به سازمان ارسال خواهد کرد.

ماده 5:

سازمان در امر حمایت و سامان‌دهی نسخ‌خطی در حوزه زبان و ادبیات فارسی، از مشاوره و خدمات علمی بنیاد استفاده می‌کند و نسخه‌ای از حاصل مطالعات خود را در اختیار بنیاد قرار می‌دهد.

ماده 6:

اعطای راتبه(بورس تحصیلی)، فرصت‌های مطالعاتی، برگزاری دوره‌های دانش‌افزایی، ایجاد کانون‌های دانش‌آموختگان و حمایت از پایان‌نامه‌های تحصیلی و برگزاری اردوهای فرهنگی و آموزشی در حوزه زبان و ادبیات فارسی از وظایف بنیاد است. انجام این وظایف با همکاری نمایندگی‌های فرهنگی سازمان صورت می‌گیرد.

ماده 7:

در تنظیم و تصویب کلیه اسناد فرهنگی با کشورهای دیگر در موارد مربوط به موضوع گسترش زبان و ادبیات فارسی، سازمان و نمایندگی‌های فرهنگی هماهنگی‌های لازم را با بنیاد انجام خواهند داد و بنیاد را متولی اجرای آن موارد معرفی خواهند کرد.

ماده 8:

بنیاد، پس از دریافت برنامه و بودجه پیشنهادی سالیانه مربوط به آموزش و گسترش زبان و ادبیات فارسی نمایندگی‌های فرهنگی از سازمان، نسبت به بررسی و تصویب آن اقدام و تا اسفندماه سال قبل از اجرای برنامه، به سازمان و نمایندگی‌ها ابلاغ خواهد نمود.

تبصره: به منظور افزایش همکاری و هماهنگی و هم چنین بررسی طرح‌ها، برنامه‌ها و بودجه‌ها، نشست‌های سالیانه یا دوره‌ای بین بنیاد و سازمان برگزار خواهد شد.

ماده 9:

بر اساس تبصره 2 ماده 6 اساسنامه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در کشورهایی که مراکز تحقیق و آموزش زبان و ادبیات فارسی وجود دارد، یا ایجاد خواهد شد رییس مرکز تحقیقات یا آموزش زبان فارسی، مسئولیت اجرای برنامه‌های مصوب بنیاد را بر عهده خواهد داشت و زیر نظر و با هماهنگی‌ نماینده فرهنگی، فعالیت‌های خود را انجام خواهد داد.

ماده 10:

احکام کلیه روسای مراکز تحقیقات و آموزش زبان فارسی پس از تایید رسمی رئیس سازمان، توسط رئیس بنیاد ابلاغ می‌شود.

ماده 11:

به کارگیری مدرس و استاد زبان فارسی غیر اعزامی(در وظایف مربوط به بنیاد) توسط نمایندگان فرهنگی، پس از تایید بنیاد صورت خواهد پذیرفت.

ماده 12:

سازمان موظف است تسهیلات و تمهیدات لازم برای استقرار و فعالیت ماموران موقت و مدرسان اعزامی بنیاد را فراهم کرده و مساعدت‌های لازم را به عمل آورد. هزینه‌های اجرای این بند بر عهده بنیاد می‌باشد.

ماده 13:

سازمان و نمایندگی‌های آن، همکاری‌های لازم جهت حضور و شرکت بنیاد را در همایش‌ها، مجامع، نمایشگاه‌ها و جشنواره‌های مرتبط با حوزه زبان و ادبیات فارسی معمول می‌دارند و زمینه‌های ارتباط و همکاری بنیاد را با مراکز و نهادهای علمی و آموزشی مرتبط مهیا می‌سازند.

ماده 14:

کلیه هزینه‌های مترتب بر امر آموزش زبان فارسی، توسط بنیاد پرداخت می‌شود. نمایندگی‌های فرهنگی هزینه‌های مربوط به فعالیت در حوزه زبان فارسی را که بودجه آن از سوی بنیاد تامین می‌شود، مطابق دستورالعمل‌های صادره و با نظارت بنیاد انجام می‌دهند و کلیه درآمدهای حاصله از برنامه‌های مذکور را در حساب بانکی جداگانه‌ای که به همین منظور افتتاح خواهد شد، واریز و گزارش‌ مالی را به بنیاد ارسال می‌نمایند.

ماده 15:

مدیریت اتاق‌های ایران بر عهده سازمان است. برنامه‌ریزی، تجهیز، اجرا و کلیه هزینه‌های برنامه‌های آموزش زبان فارسی در اتاق‌های ایران بر عهده بنیاد می‌باشد.

ماده 16:

برای تعامل سازنده بین سازمان و بنیاد، سازمان امکان دسترسی بنیاد را به سحاب و خودکاری(اتوماسیون) اداری فراهم می‌کند.

ماده 17:

در صورت بروز اختلاف در تفسیر و اجرای مفاد این توافق‌نامه یا مواردی که در این توافق‌نامه به آن اشاره نشده است؛ موضوع از طریق شورای عالی سازمان حل و فصل می‌گردد.

این توافق‌نامه در 17 ماده و 2 تبصره، در دو نسخه تنظیم و در تاریخ 94/2/1 به تصویب شورای عالی سازمان و در تاریخ 94/3/2 به امضا طرفین رسید.

ابوذر ابراهیمی - رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

غلامعلی حدادعادل - رئیس بنیاد سعدی

انتهای پیام/

پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
مدیران
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران