اسلامیکا توانایی ایرانیها را در تدوین دائره المعارف به دنیا نشان داد
خبرگزاری تسنیم: عضو شورای علمی دائره المعارف بزرگ اسلامی گفت: اسلامیکا ترجمه انگلیسی دائره المعارف بزرگ اسلامی است که میزان استقبال از آن نشان داد با وجود تمام محدودیتها توانستهایم منبعی مطالعاتی برای محققان جهان فراهم آوریم.
به گزارش خبرگزاری تسنیم از قم، صادق سجادی در نشست نقد و بررسی کارنامه 20جلدی دائره المعارف بزرگ اسلامی با اشاره به جامع الاطراف بودن و گستردگی موضوعات مطرح شده در این کتاب اظهار کرد: دائره المعارف بزرگ اسلامی پهنه وسیعی از فرهنگ را در تمام علوم که در چارچوب تمدن بشر و در قلمرو اسلام است را در بر میگیرد.
عضو شورای علمی دائره المعارف بزرگ اسلامی با تاکید براینکه تا قبل از تدوین این دائره المعارف محققان به دائره المعارف چاپ اروپا مراجعه میکردند، افزود: آنچه بیش از همه عوامل این کتاب مرجع را در گردآوری آن ترغیب کرد این بود که آگاهیها و اطلاعات دائره المعارف چاپ غرب بر پایه دیدگاهها و اندیشههای اهل سنت بود با مطالعه آن غفلت مربوط به دیدگاههای تشیع به چشم میآید.
وی با انتقاد از کسانی که وزانت علمی گردآورندگان این دائره المعارف را مطرح میکنند گفت: این سخن شاید تا قبل از انقلاب مصداق داشت اما با مطالعه آثار اروپا در انتشار مسائلی درباره ایرانشناسی، فرق اسلامی و برخی موضوعات هنر ایرانی اسلامی زبان و بیان انتقادی در آن به وضوح مشهود است.
سجادی خاطرنشان کرد: در گذشته ایرانیها در این زمینه کمرنگ کار کرده بودند اما بعد علمی دائره المعارف بزرگ اسلامی به حدی است که غربیها هم به این باور رسیدند که ایرانیها هم میتوانند دانشنامهای تدوین کنند که برتر و مستندتر از دائره المعارف اروپاییها باشد.
عضو شورای علمی دائره المعارف بزرگ اسلامی با اشاره به دائره المعارف اسلامیکا تصریح کرد: اسلامیکا ترجمه انگلیسی دائره المعارف بزرگ اسلامی است که زمان انتشار در تمام دنیا میزان استقبال از آن نشان داد که با وجود تمام محدودیتها توانستهایم منبعی مطالعاتی برای محققان جهان فراهم آوریم.
انتهای پیام/ ب