ادبیات فارسی | خبرگزاری تسنیم | Tasnim

در اختتامیه جشنواره قلم زرین مطرح شد؛ از لزوم آموزش نویسندگی تا توجه به زبان فارسی

در اختتامیه جشنواره قلم زرین مطرح شد؛ از لزوم آموزش نویسندگی تا توجه به زبان فارسی

احمدوند گفت: ما هم در تولید متون نقص داریم یعنی متون آموزش نویسندگی در کشورمان کم است هم توجه به برگزاری دوره‌های آموزشی بسیار مهم است تا هم آموزش مربیان و هم هنرجویان نویسندگی را مورد توجه قرار دهیم.

هجمه‌های تازه علیه زبان فارسی/ تألیف و انتشار «مام» برای نسل میراثی ایران در خارج از کشور

هجمه‌های تازه علیه زبان فارسی/ تألیف و انتشار «مام» برای نسل میراثی ایران در خارج از کشور

معاون بین‌الملل بنیاد سعدی می‌گوید:‌ این بنیاد دو سال است که روی نسل میراثی ایران در خارج از کشور متمرکز شده است و در این راستا کتاب‌هایی را برای آموزش فرزندان مهاجران ایرانی خارج از کشور تألیف و منتشر کرده است.

تاجیک‌ها به دنبال وطن فرهنگی مشترک با ایران‌اند/ضرورت انتشار کتاب‌های ایرانی به دو خط فارسی و سیریلیک

تاجیک‌ها به دنبال وطن فرهنگی مشترک با ایران‌اند/ضرورت انتشار کتاب‌های ایرانی به دو خط فارسی و سیریلیک

حسن قریبی که سال‌ها در حوزه زبان فارسی در تاجیکستان فعال بوده است،‌ می‌گوید: تاجیک‌ها تمام هم و غمشان در این است که مقوله فرهنگ از جنس فرهنگ زبانی و ادبی را با ایران گسترش دهند، به وطن فرهنگی مشترک اعتقاد دارند.

زمانی برای بهم رسیدن هم زبان‌ها و یادی از سفر شیراز! / ساعت نمایشگاه کتاب تا چند تمدید شد؟

زمانی برای بهم رسیدن هم زبان‌ها و یادی از سفر شیراز! / ساعت نمایشگاه کتاب تا چند تمدید شد؟

مهم‌ترین خبر روز دوم، افتتاح غرفه تاجیکستان بود تا دو کشور هم‌زبان و همسایه تعاملات فرهنگی جدی‌تری را دنبال کنند. سخنگوی نمایشگاه کتاب هم از تمدید ساعت برگزاری برای امروز جمعه خبر داد.

"کازاک"ها برای یافتن هویت‌شان فارسی می‌آموزند

"کازاک"ها برای یافتن هویت‌شان فارسی می‌آموزند

فرصت‌های خوبی در قزاقستان وجود دارد که این فرصت‌ها به دلیل نبود زیرساخت‌های داخلی و موازی‌کاری، تبدیل به چالش می‌شود. زبان فارسی در آنجا زبان مهمی است، چرا که هویت آنها به این زبان بسته است و برای یافتن هویت خود باید به نسخ فارسی رجوع کنند.

300 کلمه فارسی در زبان فیلیپینی وجود دارد؛ اما ایران را با عراق اشتباه می‌گیرند! + فیلم

۳۰۰ کلمه فارسی در زبان فیلیپینی وجود دارد؛ اما ایران را با عراق اشتباه می‌گیرند! + فیلم

رایزن فرهنگی اسبق ایران در فیلیپین با اشاره به ۳۰۰ کلمه مشترک در زبان دو کشور و ثبت نام فیلیپین در تاریخ دفاع مقدس کشورمان گفت: به‌خلاف تمام پیشینه‌‌ها مردم دو کشور هنوز شناخت دقیقی از هم ندارند و فیلیپینی‌ها بعضاً ایران را با عراق اشتباه می‌‌گیرند.

ادبیات داستانی و رئالیسم اجتماعی| گرته‌برداری از ناتورالیسم غربی، انتخاب نویسندگان پیش از انقلاب

ادبیات داستانی و رئالیسم اجتماعی| گرته‌برداری از ناتورالیسم غربی، انتخاب نویسندگان پیش از انقلاب

بررسی ادبیات داستانی قبل از انقلاب نشان می‌دهد که ما می‌توانستیم در رئالیسم اجتماعی پیشرفت کنیم، اما نویسندگان ما تحت تاثیر ناتورالیسم غربی قرار گرفتند.

پربیننده‌ترین اخبار
آخرین خبرهای روز
تبلیغات
آسیاتک
بانک صادرات
رازی
شهر خبر
ایکس تریم
مدیران خودرو
کرمان موتور
بانک ملی
گوشتیران
بانک سپه
پاکسان
بانک رفاه
بانک تجارت
ایرانول
مدیران
آرسس پارت